April 26, 2009

Some Russian videos

For those, who like watch video :) I think it will help you understand why we have different words for Russian as nationality, language, culture and for Russian as citizenship. Both "Chinese" are Russians.

Angry Chinese rock

В тот год над командой навис злой рок. Встречайте - злой китайский рок!
That year our team was under ill fate. Angry Chinese rock! ("ill fate" = "angry rock" in Russian)

- Здравствуйте!

- Здравствуйте, европейцы. Наша музыка, она о мире во всём мире. О будущем, в котором не будет межнациональных конфликтов...
Hello, Europeans! Our music is about peace all over the world. About the future without international conflicts...
- ... потому что не будет разных национальностей!
because there will be not different nationalities!
- Все будут говорить на одном языке.
All will speak one language.
- В Китае уже все на нём говорят!
in China it is already spoken by everybody!
- Мы хотим, что б все люди в мире были как братья. Так сказать, поработимы..
We want people to be like brothers. We will enslave you! ("sworn brother" is "pobratim" and "will enslave" is "porabotim")
- Побратимы.
sworn brothers
- Побратимы. Понимаете?
sworn brothers. Understand?
- Не понимаете? Наша музыка...
don't understand? Our music is...
- Не рассказывай. Они скоро сами всё узнают.
Don't tell. They will know it soon...

Край, Приморский край, Region, Primorsky region (the closest to China Russian region)
Фактически это Китай, Actually it is China,
В числе перспектив
In perspective
Рижский залив. Bay of Riga...
Дай, волю дай - Give... Give free scope
будут шпроты "Made in Китай", There will be sprats "made in China".
Пекинский бальзам - Beijin's balsam (there is famous Riga's balsam)
Всё сделают там. All will be done there.
И Китайская не выдержит Стена, And the Chinese Wall will fall
И накроет мир жёлтая волна! And the world will be covered by yellow wave
Гостям с Bостока Westerns won't be glad to see
Запад вряд ли будет рад. Eastern guests.
Да и сам я не рад, I am also not glad.
Ведь калмык, он бурят. You know, I am Kalmyk, he is Buriat.
Не путайте нас.
Do not mix us up!

And for those, who think that previous video is political incorrect - another. About international friendship :)) The team is the same - students of Russian University of Nations' Friendship.

Живёт в белорусском Полесье In the forest of Belarus
Кудесница леса Олеся. forest's magician Olesya lives.
Всего полчаса были вместе We were together only 1/2 of hour
И ей посвящаю я песню. And now I devote the song to her.
Олеся, Олеся, Олеся Olesya, Olesya, Olesya
Как сказка, как чудо, как песня. is like the fairy-tale, like the miracle, like the song

Живёт в африканской саванне In the African savannah
Красавица джунглей Снежара jungle's beauty Snezhara lives.
Её зацепил в РУДНе I caught her in RUDN (Russian University of Friendship of Nations)
Теперь мной гордится всё племя. And now the whole tribe is proud of me

Мечта для любого японца Every Japanese man dreams about
Девчонка с лицом цвета солнца a girl with a face of sun's colour.
Красива, стройна и невинна beautiful, slim and innocent
Пусть даже она Made in China even if she is "Made in China"

Живёт в самом сердце Калькутты In the heart of Calcutta
Муза моей Камасутры The muse of my Kama Sutra lives
Индус любит женщин красиво The Hindu loves women beautifully
Завалит цветами как Шива! Heaps up with flowers like Shiva!

Мы встретились в центре столицы We met on the center of Moscow
В центральном отделе милиции In the head office of police
В стихи превращается проза Prose is turned into lyrics
Куплю у себя ей три розы. I'll buy flowers for her from myself.

тихо.. я сам Stop... I will do it myself.
Любовь - это страшная сила. Love is a terrible power.
Мы словно герои Шекспира We are like heroes of Shakespear
Не бойся меня, на, ведь я, на Don't be afraid of me, f, I, f,
Люблю, на, тебя, на, Татьяна love, f, you, f, Tatiana!

Ещё, на, ещё, на, ещё, на! One more time, f, one more time, f!
А ничё, на, люблю, на - и всё, на! Nothing, f! I love you, f, and that's all, f!

Неважен язык и цвет лиц The language and skin colour are not important
Игра не имеет границ. The game does not have boarders.
Здесь будем мы вечно влюбляться, We always will fall in love
Ведь шоу должно продолжаться. And show has to be continued!

Олеся, Олеся, Олеся, Olesya, olesya, Olesya.
как сказка, как чудо, как песня. is like a fairy-tale, a miracle, a song.
Останься со мною, Татьяна, Stay with me, Tatiana,
Снежара, Гиляна, Наридьяна, Марина, Олеся. Snezhara, Gilyana, Naridiana, Marina, Olesya.

Как сказка, как чудо, как песня! like a fairy-tale, a miracle, a song!


  1. Very interesting! Thank you for posting the text and translation! Very very useful for learning Russian! Also, for learning Russian culture, cultures. Very funny and interesting!

  2. Wow, I liked them very much! We don't have that tradition of university humour contest in Germany, I think that's a pity!
    And thank you for the translations!